原曲:http://www.nicovideo.jp/watch/sm24293325
" 君がいた夏はどこか眩しくて、大嫌い。 "
--
夏の半券這首歌已經出了一陣子,先前跟朋友討論的時候我非常喜歡這個故事(或是說情境)。
這是一個很簡單明瞭,很貼近生活也很令人感到悲傷的故事,訴說所愛的人離開了。
試著忘記甚至去討厭,但這些都是徒勞,不知不覺之間(或是明明知道卻無法控制地)去模仿著已經離開的人,試圖與他更接近一點,與他更相像一點。
離れ離れは どこか新鮮で
同じ朝焼けは見れない
這一段在離れ重複部分的加重合音,是一個非常細膩的編制。
將自嘲/無奈/不平(有很多種解釋)的語氣加重表現。
僕が探すのは言葉だった
君がくれたのは気持ちだった
「沈黙だってあなたなら、平気だよ」って
、
そばにいたら近すぎて
君の大きさが見えなくなった
這兩段在我第一次聽這首歌的時候並沒有什麼感觸,隔了一段時間再聽就好像突然能理解了。
曾經那麼互相體諒,認為有什麼困難都可以跨越,但交錯的情感終究沒辦法搭上線。
明明那麼喜歡,好不容易能夠在一起了卻發現失去了初衷。
慌張的兩人再也抓不住相處的距離,關係微妙的變質後才發現已經無法挽回。
也有人將這首歌解釋為遠距離戀愛的苦楚,但我個人比較喜歡更偏心鏡層面的解釋(笑)
第二段主歌非常細緻,卻也非常精確的展現出了我上面說的一整段話。
在曲調上主歌的平淡壓抑,與副歌的複雜編排也與歌詞有相當的呼應效果。
歌曲這種東西跟純文字不同的地方就是他的空白之處,跟詩有一點類似。
他空白的部分讓聽眾能夠去填補自己的記憶及經驗,能夠帶入想像所以才更能感動人。
君のこと嫌えるように 頑張ろう
忘れ合おう
副歌及後面重複詠唱的部分強調了歌曲的主題。
在風格跟歌詞的使用上,我這首歌在みきとP的創作中算是我數一數二喜歡的。
曲調的整體色澤十分一致的溫潤,但配合歌詞也有安排適當的高潮點。
初音的調聲也很符合歌曲的氛圍,悠悠地帶點無奈,彷彿正逞強著,為自己心中消不去的回憶掙扎。
濃淡得宜不失感人,在平鋪直述的部份之外又有很多空白的想像空間。
我沒辦法說這不是一首濫情的歌,單以部分歌詞而言,他的直白程度能夠讓這首歌與JPOP的商業情歌有聯想。
也許我就是吃這一套(爆),みきとP的歌曲之中我特別喜歡的也是那幾首特別狗血的(笑)
我認為最了不起的一種音樂,就是當大家聽著這首歌的時候腦子裡面都浮現了某個人吧。
無論是真實存在的人,還是從歌詞中想像出來的某個人,只要你在聽這首歌的時候能淺淡的描繪出那個人的樣貌,這首歌就非常的成功。
--
推薦歌單
畢竟是寫給專輯使用的曲子,非常的適合。
我很喜歡りょーくん在"笑われそうさ"這類的歌詞加入一點氣音的感覺!
整體起伏與合音讓這個版本不愧為許多人心中最完美的解答。
らいる這位歌手正因為推特上引退的事件都有點爭議,不過這就先放一邊,聽歌XD
交替使用輕重程度不同的歌聲,在歌曲的起伏上做了很明顯也很豐富的效果。
個人認為在情感表達上是這首歌數一數二的版本。
在副歌的情感表現上比較激烈。歌唱力高而且擅長使用高音領域。
整體聽來比較悲情(?)一點,但因為聲音是我喜好的類型加上非常穩定!
只有這樣的再生不科學阿Q_Q...
微微的鼻音及帶有濃厚悲傷情感的尾音與表現。
咬字上也有很多值得搭配歌詞去注意的細節!
雖然聽起來是盡了全力,卻還是帶些慵懶的聲音非常適合這首歌的整體編排。
我心中女歌手的最佳版本! :>
十分清爽溫柔。氣音有點性感(笑),也很喜歡一些額外的小轉音。
雖然穩定度沒有其他幾個翻唱質量高,但聲音真的很適合!
語氣的使用上也很值得玩味,是一個會讓人想流淚的,彷彿電影般的版本。
合音也非常好聽!真的非常推薦。
雖然再生一樣不太科學Q-Q...
》【ニコカラ】夏の半券 -Roman's acoustic ver.- 女性キー【ワンコーラス】
這個吉他的版本層次非常豐富,吉他的聲音也很美。
請務必聽聽看!
-

請先 登入 以發表留言。